“Cât ai clipi dintr-al treilea ochi”, Valery Oișteanu, traducere Nadia Brunstein, Editura Muzeului Literaturii Române, 2023

„Vagoane de metrou cu destinația glorie

Cu stații de purgatoriu cu acces limitat”

Recomandări

ELEVII GRECI ÎNVAȚĂ CU CHATGPT
DAI CU ZARUL CUNOAȘTERII
CODAȘII EUROPEI
VIITORUL COPIILOR ÎN RO ÎNCEPE MAI GREU
GAMING CONTRA ABANDONULUI ȘCOLAR
ȘCOALA LA PACHET

O zonă consistentă a poeziei românești de azi vine din alte limbi. Din limbile țărilor pe care le-au ales autorii debutați în România. Iar cu Valery Oișteanu poezia este mereu o călătorie. Spre locuri dar și spre persoane răspândite din Maroc până în Japonia. Autorul este una dintre persoanele de care este legată istoria recentă a prezentării versurilor în public în România, ce ai numi performance de poezie. Iar un volum precum “Cât ai clipi dintr-al treilea ochi” îți arată acest lucru și prin întâlnirea între poeme și colaje de același autor.

„Supra-dadaiști flagelează năluci papă-lapte ale impostorilor”